Polylingual делает сайт многоязычным за 1500 иен в месяц.

Обычная проблема

  • Я должен спросить профессионала производства
  • Высокие ежемесячные фиксированные затраты / высокие производственные затраты
  • Он не отображается в результатах поиска на родном языке искателя (= не индексируется)

Если вы многоязычны

  • Завершение многоязычности сайта только путем подачи заявки
  • За 1500 иен в месяц (включая налог) за язык вы можете сделать сайт многоязычным, как только вы об этом вспомните.
  • Это сильно против SEO! Он отображается вверху результатов поиска.

Внедрив многоязычие, вы можете создать многоязычный сайт, который будет устойчив к зарубежному SEO. Более того, он выполняется сразу без необходимости в инженере!

Сегодня количество туристов в Японию стремительно растет

<На самом деле, как долго вы пришли? >

По сравнению с предыдущим годом количество иностранных пассажиров, посещающих Японию, достигло рекордного уровня. Теперь Япония привлекает внимание не только англоязычными странами и китайцами, но и многими иностранцами. В связи с Олимпийскими играми в Токио правительство планирует привлечь 40 миллионов иностранных туристов, посещающих Японию в 2020 году, и его экономический эффект составляет 600 триллионов иен.

<Из какой страны? >

К 2020 году количество иностранных туристов в Японии быстро увеличивается. Обращают на себя внимание не только англоязычные и китайские страны, но и многие иностранцы, такие как страны Азии и Европы.
(Цитата: Туристическое агентство посещает обзор тенденций потребления иностранцев в Японии в 2016 году)

<Какова цель осмотра достопримечательностей? >

Если вы посмотрите на данные в соответствии с суммой расходов, фактически потраченных путешественниками, посещающими иностранных гостей в Японию, вы увидите, что потребление значительно превышает расходы на проживание, еду и напитки в дополнение к покупкам. По регионам азиатский регион имеет тенденцию потреблять много при покупках, а в Европе и США, кажется, большая доля важности для еды и питья, чем для покупок.

Многие туристы ищут японскую информацию на своем родном языке.

  • Я хотел бы испытать уникальный опыт в Японии, но что я должен искать?
  • Есть несколько информационных сайтов, которые можно прочитать на иностранном языке.
  • Нет ли меню на иностранных языках или персонала, который может сделать иностранные языки?
  • Мне нужна информация об интернет-среде (бесплатный Wi-Fi и т. Д.), Которую можно бесплатно использовать, а также услуги и услуги магазина.
  • Я хотел бы узнать больше о японской культуре и манере.

Вы готовы к гостеприимству?

【Часто задаваемые вопросы】

  • У меня нет бюджета, чтобы сделать сайт на иностранном языке
  • Я хочу быстро подготовиться, но я не знаю, что делать
  • Беспокойство о чужой морали и нравах
  • Я хочу увеличить цену за единицу клиента
  • Я хотел бы увеличить продажи в спокойный период
  • Я хочу поднять уровень заполняемости
  • Нет никого, кто обновляет многоязычный сайт
  • Я не могу перевести буквы со многими изображениями

Это беспокойство Poly Lingual все улажено!

Шесть особенностей многоязычного

<Многоязычный сайт за 1500 иен в месяц (включая налоги) за каждый язык>

Автоматически извлекайте текст на сайте и разбивайте его на слова. На экране администрирования какое слово заменяется каким переводом? Можно понять интуитивно. Если вы чувствуете, что какое-то специальное слово или нюанс неверны, вы можете редактировать его свободно

<Функция словаря>

Также ускорите повторные переводы с регистрацией словаря! Можно пропустить повторяющуюся корректировку названия меню, имени собственного и т. Д. «Фиксируется термином функция регистрации».

<Профессиональный перевод>

Те, кто беспокоится о точности перевода «в комплекте с профессиональным переводчиком», все готово до расчета по системе. (Pay / 1 символ 5 иен)

<Соответствует замене изображения>

Polylingual может указать имя файла на сайте, а также может конвертировать изображение. Это предотвращает чувство несовместимости, переведенное только в текстовой части и поддерживает качество веб-сайта.

<Синхронизация в реальном времени>

Всегда многоязычный синхронизируется с основным сайтом. Когда вы обновляете японский язык, он автоматически ссылается на сторону многоязычного сайта, а последняя информация всегда публикуется.

На многоязычный сайт попадают поисковые системы

[Если это полилингал]

  • Хит поисковой системы каждой страны с языком каждой страны!
  • Быстрая и точная информация о машинном и личном гибридном переводе
  • Нет необходимости создавать новую домашнюю страницу
  • Там нет хлопотной работы, и информация сразу распространяется по всему миру!

Многие многоязычные сайты не попадают в поисковые системы! ?

Как вы выглядите, когда вы ищете информацию за рубежом?

  • Прямой удар по домену для отображения сайта
  • Поиск после выезда за границу
  • Приготовься в своей стране
  • Поиск по родному языку
  • Поиск на иностранных языках

Конечно, многие ответят: «Давайте учиться в нашей стране», «Собирать информацию, даже если едете за границу», «Поиск по сайту», «На родном языке». Если это так, «Слишком поздно менять язык после того, как он попадет на сайт». Значение многоязычности, которая не затрагивает поисковые системы, уменьшается вдвое. Многие многоязычные сервисы выполняют функции кнопок перевода после перехода на сайт, но страницы, созданные с помощью опросов, подлежат поиску даже при посещении клиентов на их родном языке. Кроме того, Poly Lingual приобретает домены крупных стран. Даже при посещении японскими посетителями Японии до посещения Японии они отображаются в качестве внутренних сайтов, поэтому доступ к ним возможен без стресса. Вы довольны только внешним видом. ,

Поскольку это многоязычный, вы можете отправить информацию в мир

Многоязычная сцена использования

Случай использования

① Владелец МСП

【Часто задаваемые вопросы】

  • Я сделал домашнюю страницу вообще, но не предполагал многоязычность
  • Так как нет ноу-хау создания веб-сайта, я не знаю, где заказать
  • Поскольку бюджет небольшой, я не могу позволить себе затраты на дублирование сайта

② Лицо, ответственное за главную компанию

【Часто задаваемые вопросы】

  • Я не знаю, куда положить руки, откуда сделать многоязычный в ближайшее время, так как на сайте слишком много информации
  • Трудно вернуть бюджет снова на сайте с большим бюджетом
  • Я не знаю, какие языки создавать с точностью
  • Мультиязычность сайта требует огромных затрат.

Если вы многоязычны

  • Используйте текущий японский сайт как есть
  • Многоязычие сайта возможно за 1500 иен в месяц (включая налоги) за язык.
  • Экспертные знания не нужны, даже если нет ответственного лица, нет проблем
  • Не стесняйтесь экспериментировать с многоязычностью на многоязычном, какие языки нужны шаг за шагом? Можно исследовать

Рекомендуется для этого вида бизнеса

Давайте начнем сейчас с полилингалом

Вы хотите создать сайт для каждого языка? Вы предлагаете высокую фиксированную ставку? Если он многоязычный, он будет многоязычным за 1500 иен в месяц (включая налоги) за язык!

Мы можем обещать ошеломляющую эффективность затрат. Чтобы минимизировать риск первоначального внедрения и подготовки к посещению клиентов, «многоязычный»

※ В настоящее время 15 языков 14 языков (домен)

* Поддерживаемые языки: английский / китайский (упрощенный) / китайский (традиционный) / корейский / испанский / тайский / французский / вьетнамский / немецкий / итальянский / хинди / русский / тагальский / арабский / (Дополнительные языки будут добавлены в будущем)